-
1 spuścić z tonu
сба́вить тон -
2 spuścić
глаг.• ронять• спустить* * *spu|ścić\spuścićszczę, \spuścićszczony сов. спустить;\spuścić kurtynę спустить (опустить) занавес; \spuścić wodę спустить (выпустить) воду; \spuścić psa (z łańcucha) спустить собаку (с цепи); ● \spuścić głowę опустить (повесить) голову; \spuścić wzrok потупить взгляд (взор); \spuścić statek спустить судно; \spuścić cenę разг. спустить (сбавить) цену; \spuścić z tonu сбавить тон; \spuścić nos na kwintę повесить нос (на квинту);
\spuścić komuś lanie (manto) разг. задать трёпку кому-л., отколотить кого-л.* * *spuszczę, spuszczony сов.спусти́тьspuścić kurtynę — спусти́ть (опусти́ть) за́навес
spuścić wodę — спусти́ть (вы́пустить) во́ду
- spuścić wzrokspuścić psa (z łańcucha) — спусти́ть соба́ку (с цепи́)
- spuścić statek
- spuścić cenę - spuścić komuś lanie
- spuścić komuś manto -
3 ton
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *I.ton1mi1. fiz., muz. (= dźwięk) tone, sound; cały ton one tone; mów o pół tonu ciszej! speak quieter, please; nadawać czemuś ton przen. take the lead, lead the fashion; spuścić z tonu come down a peg or two, sing another tune.2. (= sposób wypowiadania się) tone (of voice); nie mów do mnie takim tonem! don't talk to me like that!; uderzyć w podniosły ton take on a solemn tone (of voice).3. (= odcień) tone, tint; o ton jaśniejszy one tone lighter.4. (= etykieta, konwenans) form; w dobrym, złym tonie it is good/bad form, it is the proper/improper thing to do; to nie należy do dobrego tonu it's not good form.5. jęz. tone.II.ton2michem. (= glinka kredowa), potter's earth l. clay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ton
-
4 spuszczać
impf spuścić* * *( opuszczać) to lower; (odprowadzać: wodę, powietrze) to let outspuszczać wodę — ( w toalecie) to flush the toilet
spuszczać oczy lub wzrok — to lower one's eyes
nie spuszczać kogoś/czegoś z oczu — to keep an eye on sb/sth
* * *ipf.1. ( z góry) drop; (flagę, oczy, głos) lower; ( statek na wodę) launch; spuścić komuś (porządne) lanie give sb a (sound) thrashing; spuścić nos na kwintę pull a long face; spuścić oczko tk. drop a stitch; spuścić psa ze smyczy unleash a dog; spuścić z tonu come down a peg or two; nie spuszczać kogoś/czegoś z oczu keep an eye on sb/sth.3. pot. ( cenę) bring down.4. pot. (= sprzedać) sell.ipf.spuścić się pf.2. ( o mężczyźnie) wulg. shoot off one's load.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spuszczać
-
5 toń
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *f.pl. -e lit. l. ekol. open waters; (otwarta) toń wodna the pelagic zone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > toń
-
6 spu|ścić
pf — spu|szczać impf Ⅰ vt 1. (zniżyć, zrzucić) to lower [głowę, oczy, rolety, osobę]; to let [sth] down, to lower [kubeł, linę]; to drop [bomby, most zwodzony]- spuścić kogoś na linie do studni to lower sb down a well on a rope- spuścić kogoś na dach z helikoptera to lower sb onto a roof from a helicopter- spuścić szalupę na wodę to launch a lifeboat- spuścić wzrok z zakłopotaniem to lower a. drop one’s eyes in embarrassment- nie spuszczać z kogoś wzroku (ciągle patrzyć) to not take one’s eyes off sb- nie spuszczać kogoś/czegoś z oka a. oczu (pilnować) to keep a close watch on sb/sth- nie można ich nawet na chwilę spuścić z oka! they can’t be left alone even for a moment!- spuścić oczko (w dziewiarstwie) to decrease- spuścić dwa oczka to decrease two stitches- lepiej już spuśćmy na to zasłonę we’d better forget about it2. (uwolnić) to release [psa]- spuścić psa z łańcucha/ze smyczy to let a dog off the chain/lead a. to unchain/unleash a dog3. (wylać, opróżnić) to drain [wodę]- spuścić powietrze z materaca to deflate a mattress- spuścić komuś powietrze z kół to let down the tyres on sb’s car/bike- spuścić wodę z basenu to drain a pool- spuścić wodę (w sedesie) to flush the toilet- spuścić coś w sedesie to flush sth down the toilet- nie da się spuścić wody the toilet doesn’t flush- spuścić staw to drain a pond- spuszczać ścieki do rzeki [osoba, fabryka] to discharge a. dump sewage into a river4. pot. (sprzedać) to sell- spuścić coś komuś po okazyjnej cenie to sell sth to sb at a bargain price5. pot. (obniżyć) spuścić cenę a. z ceny to lower the price Ⅱ spuścić się — spuszczać się 1. (zniżyć się) to lower oneself- spuścić się na linie to lower oneself down a rope- spuścić ze skały to lower oneself down a rock face2. pot. (spruć się) spuściły mi się oczka w rajstopach I’ve laddered my tights 3. przest. (zdać się) to rely- spuścić się na kogoś w jakiejś sprawie to rely on sb to do sth4. wulg. [mężczyzna] to shoot one’s load wulg.- spuścić z tonu to draw a. pull in one’s hornsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spu|ścić
-
7 ton
сущ.• звук• настроение• тон* * *1) geol. ton геол. тоний2) ton (dźwięk) тон (звук)3) ton, odcień тон (цвет)* * *♂, Р. \tonu тон;● nadawać \ton (за)давать тон; \tonу serca мед. тоны сердца; spuścić z \tonu сбавить тон
* * *м, Р tonu- tony serca
- spuścić z tonu -
8 toń
сущ.• звук• настроение• тон* * *1) geol. ton геол. тоний2) ton (dźwięk) тон (звук)3) ton, odcień тон (цвет)* * *♂, Р. \tonu тон;● nadawać \ton (за)давать тон; \tonу serca мед. тоны сердца; spuścić z \tonu сбавить тон
* * *ж книжн.toń morska — глубь мо́ря
Syn: -
9 cienko
тонко;● \cienko prząść а) бедствовать, терпеть нужду;
б) тяжело болеть;\cienko śpiewać а) бедствовать, свистеть в кулак;
б) (spuścić z tonu) присмиреть, сбавить тон* * *то́нко- cienko śpiewać -
10 cienko śpiewać
1) бе́дствовать, свисте́ть в кула́к2) ( spuścić z tonu) присмире́ть, сба́вить тон -
11 klein
klein [klaɪn]I. adj1) (opp: groß) Kind małyeine zu \kleine Bluse za mała bluzka2) (\kleinwüchsig) Person niskisich \klein machen skulić sięals ich \klein war gdy byłem mały4) (\kleingeschrieben) Buchstabe pisany małą literąein \kleines a małe aein \klein[es] bisschen [o ein \klein wenig] trochę, troszkędie \kleinste Bewegung najmniejszy ruch7) im Kleinen wie im Großen [perfekt sein] [być perfekcyjnym] pod każdym względembis ins Kleinste aż po najdrobniejsze szczegółyvon \klein auf od małegoII. adv\klein anfangen (fam: mit wenig Vermögen) zaczynać od zera ( pot)\klein beigeben spuścić z tonu\klein machen zrobić siusiu ( pot) -
12 spuszczać
I. vt\spuszczać wodę ( w toalecie) spülen3) ( uwalniać)\spuszczać psa ze smyczy den Hund von der Leine losmachen4) (pot: obniżyć)spuścić cenę mit dem Preis runtergehen ( fam)5) nie \spuszczać kogoś/czegoś z oczu jdn/etw nicht aus den Augen lassenspuścić z tonu kleinlaut werden, klein beigeben -
13 ton
w złym tonie unangebracht, geschmacklos;należeć do dobrego tonu zum guten Ton gehören;nadawać ton fig den Ton angeben; -
14 spuszczać
spuszczać (-am) < spuścić> (spuszczę) herablassen, hinunterlassen; żaluzje herunterlassen; głowę, wzrok senken; oczy niederschlagen; płyn, powietrze ablassen;spuszczać psa z łańcucha den Hund abketten;spuszczać psa ze smyczy den Hund von der Leine losmachen;spuszczać z ceny fam. mit dem Preis runtergehen;spuszczać na wodę MAR zu Wasser lassen;nie spuszczać z oczu nicht aus den Augen lassen;spuszczać z tonu kleinlaut werden, klein beigeben;spuszczać lanie k-u fam. jemandem eine Tracht Prügel verabreichen;spuszczać się sich hinunterlassen
См. также в других словарях:
spuścić z tonu — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmniejszyć swoje wymagania, przestać się wymądrzać, stać się pokornym; spokornieć, spotulnieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spuścił z tonu, kiedy przedstawiono mu dowody winy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spuścić — 1. Nie spuścić kogoś, czegoś z oczu (z oka) a) «nieustannie na kogoś, na coś patrzeć, ani na chwilę nie przestać kogoś, czegoś obserwować»: (...) zaczął nasłuchiwać, nie spuszczając mnie jednak z oka. R. Antoszewski, Kariera. b) «pilnować, strzec … Słownik frazeologiczny
spuścić — dk VIa, spuszczę, spuścićcisz, spuść, spuścićcił, spuszczony spuszczać ndk I, spuścićam, spuścićasz, spuścićają, spuścićaj, spuścićał, spuścićany 1. «puścić coś z góry w dół, pochylić ku dołowi, obniżyć, zrzucić, zsunąć» Spuścić głowę. Spuścić… … Słownik języka polskiego
spuszczać — 1. Nie spuścić kogoś, czegoś z oczu (z oka) a) «nieustannie na kogoś, na coś patrzeć, ani na chwilę nie przestać kogoś, czegoś obserwować»: (...) zaczął nasłuchiwać, nie spuszczając mnie jednak z oka. R. Antoszewski, Kariera. b) «pilnować, strzec … Słownik frazeologiczny
ton — 1. Coś jest w dobrym tonie, należy do dobrego tonu «coś jest odpowiednie, zgodne ze sposobem zachowania obowiązującym w jakimś środowisku»: W tej części świata nie ma ustalonej jednej ceny, o każdą trzeba walczyć i targować się, jest to nawet… … Słownik frazeologiczny
ton — I m IV, D. u, Ms. tonnie; lm M. y 1. fiz. muz. «dźwięk wywołany przez drgania harmoniczne proste jakiegoś źródła dźwięku; potocznie w lm: melodia, dźwięki czegoś, jakiegoś instrumentu» Spiżowe tony dzwonów. Tony skrzypiec, fortepianu. Tony muzyki … Słownik języka polskiego
ton — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tonnie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}fiz. muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} dźwięk towarzyszący drganiom akustycznym o tej samej częstotliwości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tony… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śpiewać — ndk I, śpiewaćam, śpiewaćasz, śpiewaćają, śpiewaćaj, śpiewaćał, śpiewaćany 1. «wykonywać głosem jakąś melodię, jakiś utwór muzyczny» Śpiewać chórem, solo. Śpiewać na głosy, w duecie, w chórze. Śpiewać basem, sopranem. Śpiewać półgłosem, na cały… … Słownik języka polskiego
inaczej — śpiewać, zaśpiewać «mówić, zacząć mówić coś innego, inaczej niż przedtem; spokornieć, spuścić z tonu»: Ty się dzisiaj prześpisz w naszej celi dla podejrzanych. Wrogów proletariatu. Jutro, jak sobie wszystko przypomnisz, może zaczniesz inaczej… … Słownik frazeologiczny
zaśpiewać — dk I, zaśpiewaćam, zaśpiewaćasz, zaśpiewaćają, zaśpiewaćaj, zaśpiewaćał, zaśpiewaćany rzad. zaśpiewywać ndk VIIIa, zaśpiewaćśpiewuję, zaśpiewaćśpiewujesz, zaśpiewaćśpiewuj, zaśpiewaćywał, zaśpiewaćywany 1. «wykonać jakiś utwór muzyczny, jakąś… … Słownik języka polskiego